5.29. 하나님께서는 원하시는대로 다 행하신다
1할렐루야. 여호와의 이름을 찬송하라. 여호와의 종들아 찬송하라. 2여호와의 집, 우리 하나님의 전정에 섰는 너희여, 번역비교 + 3여호와를 찬송하라. 여호와는 선하시며 그 이름이 아름다우니 그 이름을 찬양하라. 4여호와께서 자기를 위하여 야곱, 곧 이스라엘을 자기의 특별한 소유로 택하셨음이로다. 5내가 알거니와, 여호와께서는 광대하시며 우리 주는 모든 신보다 높으시도다. 6여호와께서 무릇 기뻐하시는 일을 천지와 바다와 모든 깊은데서 다 행하셨도다. 7안개를 땅끝에서 일으키시며, 비를 위하여 번개를 만드시며, 바람을 그 곳간에서 내시는도다. 8저가 애굽의 처음 난 자를 사람부터 짐승까지 치셨도다. 9애굽이여, 여호와께서 너의 중에 징조와 기사를 보내사, 바로와 그 모든 신복에게 임하게 하셨도다. 10저가 많은 나라를 치시고 강한 왕들을 죽이셨나니, 11곧 아모리인의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 가나안의 모든 국왕이로다. 12저희의 땅을 기업으로 주시되, 자기 백성 이스라엘에게 기업으로 주셨도다. 13여호와여, 주의 이름이 영원하시니이다. 여호와여, 주의 기념이 대대에 이르리이다. 14여호와께서 자기 백성을 판단하시며, 그 종들을 긍휼히 여기시리로다. 15열방의 우상은 은금이요, 사람의 수공물이라. 16입이 있어도 말하지 못하며, 눈이 있어도 보지 못하며, 17귀가 있어도 듣지 못하며, 그 입에는 아무 기식*(기식(氣息)\n숨을 쉼. 또는 그런 기운.\n(출처:국립국어원 표준국어대사전))도 없나니, 18그것을 만든 자와 그것을 의지하는 자가 다 그것과 같으리로다. 관련구절 + 19이스라엘 족속아, 여호와를 송축*(송축(頌祝)\n경사를 기리고 축하함.\n(출처:국립국어원 표준국어대사전))하라. 아론의 족속아, 여호와를 송축*(송축(頌祝)\n경사를 기리고 축하함.\n(출처:국립국어원 표준국어대사전))하라. 20레위 족속아, 여호와를 송축하라. 여호와를 경외하는 너희들아, 여호와를 송축하라. 21예루살렘에 거하신 여호와는 시온에서 찬송을 받으실찌어다. 할렐루야.히브리어 토브(טוב)
토브(טוב)는 '선하다, 좋다'라는 뜻을 가진 히브리 단어입니다.
[창세기 1:4] 그 빛이 하나님의 보시기에 좋았더라. 하나님이 빛과 어두움을 나누사,
[창세기 2:9] 여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고 먹기에 좋은 나무가 나게 하시니, 동산 가운데에는 생명나무와 선악을 알게 하는 나무도 있더라.
[시편 107:1] 여호와께 감사하라. 그는 선하시며, 그 인자하심이 영원함이로다.