요한계시록
22장
12절
(개역한글판)
5. 맺음말
5.1. 이 책의 예언의 말씀을 봉인하지 말아라
6또 그가 내게 말하기를,
"이 말은 신실하고 참된지라. 주 곧 선지자들의 영의 하나님이 그의 종들에게 결코 속히 될 일을 보이시려고 그의 천사를 보내셨도다.
7'보라, 내가 속히 오리니, 이 책의 예언의 말씀을 지키는 자가 복이 있으리라.'"
하더라.
8이것들을 보고 들은 자는 나 요한이니, 내가 듣고 볼 때에 이 일을 내게 보이던 천사의 발앞에
경배*하려고 엎드렸더니,
9저가 내게 말하기를,
"나는 너와 네 형제 선지자들과 또 이 책의 말을 지키는 자들과 함께 된 종이니 그리하지 말고 오직 하나님께 경배하라."
하더라.
10또 내게 말하되
"이 책의 예언의 말씀을
인봉*하지 말라. 때가 가까우니라.
11불의를 하는 자는 그대로 불의를 하고, 더러운 자는 그대로 더럽고, 의로운 자는 그대로 의를 행하고, 거룩한 자는 그대로 거룩되게 하라.
12보라, 내가 속히 오리니, 내가 줄 상이 내게 있어 각 사람에게 그의 일한대로 갚아 주리라.
13나는 알파와 오메가요, 처음과 나중이요, 시작과 끝이라.
14그 두루마기를 빠는 자들은 복이 있으니, 이는 저희가 생명 나무에 나아가며 문들을 통하여 성에 들어갈 권세를 얻으려 함이로다.
도움말 +
생명나무(Tree of life)
에덴 동산에 있었던 나무(창 2:9)로 이 나무의 열매를 먹으면 영생할 수 있었다. 창세기에서 아담과 하와가 하나님께 죄를 범함으로 하나님은 그룹들과 화염검으로 생명나무에 이르는 길을 지키도록 하셨다(창 3:24).
그러나 요한계시록에서 예수 그리스도를 끝까지 믿고 따르는 성도들에게는 생명나무의 과실을 먹게 하실 것이라고 약속하셨다(계 2:7). 또한 이 생명나무 열매는 열두 실과를 달마다 맺으며 그 잎사귀들은 만국을 소생하는 것으로 묘사되었다(계 22:2).
성경에서 묘사되는 생명나무는 하나님이 주시는 영생을 상징한다.
출처:두란노 비전성경사전
15개들과
술객*들과
행음*자들과 살인자들과 우상 숭배자들과 및 거짓말을 좋아하며 지어내는 자마다 성밖에 있으리라.
도움말 +
행음(Commit adultery)
부정한 남녀 관계를 행하는 것을 말한다. 성경에서는 결혼한 사람이 배우자 이외의 다른 사람과 성적 관계를 맺는 것과 짐승과 행음하는 것을 금하고 있다(출 22:19; 레 19:20).
또한 비유적으로는 이스라엘 백성들이 우상신을 섬긴 것을 행음한 것으로 표현하였으며(렘 3:2; 겔 16:15; 호 1:2) 거짓 선지자들, 종교지도자들의 부패를 지칭하기도 했다(호 4:10, 18).
출처:두란노 비전성경사전
16나 예수는 교회들을 위하여 내 사자*를 보내어 이것들을 너희에게 증거하게 하였노라. 나는 다윗*의 뿌리요, 자손이니, 곧 광명한 새벽별이라."
하시더라.
17성령*과 신부가 말씀하시기를,
"오라."
하시는도다.
"듣는 자도 오라 할 것이요, 목마른 자도 올 것이요, 또 원하는 자는 값 없이 생명수를 받으라."
하시더라.
18내가 이 책의 예언의 말씀을 듣는 각인에게 증거하노니,
만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 터이요, 19만일 누구든지 이 책의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 책에 기록된 생명 나무와 및 거룩한 성에 참예*함을 제하여 버리시리라.
번역비교 +
번역비교 (요한계시록 22장 19절)
개역한글
만일 누구든지 이 책의 예언의 말씀에서 제하여 버리면, 하나님이 이 책에 기록된 생명나무와 및 거룩한 성에 참예함을 제하여 버리시리라.
개역개정
만일 누구든지 이 두루마리의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 두루마리에 기록된 생명나무와 및 거룩한 성에 참여함을 제하여 버리시리라
공동번역
또 누구든지 이 책에 기록된 예언의 말씀에서 무엇을 떼어버리면 이 책에 기록된 생명의 나무와 그 거룩한 도성에 대한 그의 몫을 하느님께서 떼어버리실 것입니다.
새번역
또 누구든지 이 예언의 책에 기록한 말씀에서 무엇을 없애 버리면, 하나님께서 이 책에 기록한 생명 나무와 그 거룩한 도성에서 그가 누릴 몫을 없애 버리실 것입니다.
현대인의 성경
또 누구든지 이 예언의 말씀에서 무엇을 빼면 하나님이 이 책에 기록된 생명나무와 거룩한 성에 참여하는 특권을 빼앗아 버리실 것입니다.
NIV
And if anyone takes words away from this book of prophecy, God will take away from him his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.
KJV
And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.
NASB
and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the tree of life and from the holy city, which are written in this book.
원어에는 '생명나무'로 되어 있다고 합니다.